一些事实:
❶ 全球人类的平均寿命已经超过了70岁
❷ 因此,18岁成年后你很可能至少能再活52年
❸ 也就是说,30岁的时候你刚刚作为成年人活了12年,连52年的四分之一都不到
❹ “中年”的标准定义是大约是45-65岁
❺ 很多很多人在45-65岁的中年里,找到了新的事业、遇到了新的爱人、移民去了新的国家、第一次上了大学或者再次回到了大学,甚至是决定了过一种彻底和之前不同的生活
❻ 60岁不是生活的终点,很多很多60岁以上的人仍然在追求社交和兴趣爱好
❼ 即使在老年,你仍然可以去谈恋爱、和爱人亲密、学习新的技能、穿上时尚的衣服、参与竞技比赛、和人大聊八卦、旅游、阅读、性别转换、出柜...
❽ 年轻不等于“最好的年华”,很多事情是20多岁的你没有经历过的,你还需要很多学习和实践!这个阶段正是你培养自己的处事方式、探索自己处事原则、为今后几十年打下基础的时期!
❾ 世间有无数值得探索的事情,而且这些事情并不会随着你年龄的增长而一夜之间消失;归根结底,年龄不过是人为创造出来的数字而已
一些不羁的话
npub12kud...0snd
远离那些总是对你做让你难受的事情的人,远离那些总是对你说让你难受的话的人; 不要和那样的人做朋友,不要和那样的人约会,不要和那样的人结婚 —— 这就是我心中“过好一生最重要的道理”。
Many people associate their ideas and thoughts with who they are as a person. This is a significant barrier, since admitting that an alternative is better is perceived as a personal failure. Barriers are therefore raised to protect the ego and avoid a change of perceptions. This is done by adopting one of the counterstrategies to the list above. The most common counter-arguments are that the barriers to the proposed behavior are too high: "I can't give up my car." The second most common counter arguments are that the benefits of the proposed behavior are too low: "I don't know what I'd do if I didn't have to go to work all day every day." The third most common is that the barriers to the competing behavior are low enough:"I'm already doing it this way--I got too much invested already." The fourth most common is that the benefits of the competing behavior are
sufficiently high: "Although I'm miserable, at least I'm comfortable." This varies depending on who you are.
许多人把自己的想法和思想与自己的为人联系在一起。这是一个很大的障碍,因为承认另一种选择更好会被视为个人的失败。因此,人们会设置障碍来保护自我,避免改变观念。要做到这一点,就要采取上述反驳策略中的一种。最常见的反驳理由是,建议行为的障碍太高:“我不能放弃我的车”。其次,最常见的反驳理由是,建议行为的益处太低:“如果我不用每天都去上班,我不知道我会做什么”。第三种最常见的说法是,竞争行为的障碍已经够低了:“我已经在这样做了--我已经投入太多了”。第四种最常见的情况是,竞争行为的收益足够高:"虽然我已经在这样做了,但我已经投入了太多。
“虽然我很痛苦,但至少我很舒服"。这种情况因人而异。
In the same vein, tally up the sum total of your earned income so far, subtract your savings, and compare the difference to your pile of stuff. Was it really a good deal?
统计一下你迄今为止赚取的收入总和,减去你的积蓄,然后将差额与你的那堆东西进行比较。这真的划算吗?
Many realize that demonstrating their personal values through the color and build of their cell phone is perhaps inadequate and then move on to bigger and more expensive propositions like large cars, redecorating, or kitchen renovating.
Not that there's anything wrong with such creative outlets, but the scale of these "projects" is often mind-boggling, with tens of thousands being spent on marginal increases in functionality.
许多人意识到,通过手机的颜色和款式来展示个人价值可能还不够,于是便转向更大、更昂贵的项目,如大型汽车、重新装修或厨房翻新。
这并不是说这些创造性活动有什么不好,但这些 “项目 ”的规模往往令人匪夷所思,花费数以万计却只能增加微不足道的功能。
To speed up consumption, it's possible to obtain loans and spend money that's yet to be earned.
All it requires is a promise of increased amounts of work in the future, and a commitment of up to 30 years to pay the money back--plus twice the amount in interest.
为了加快消费,有可能获得贷款,花掉尚未赚到的钱。
这只需要承诺将来会增加工作量,并承诺在长达 30 年的时间里还钱--外加两倍的利息。
Society has made it very easy to spend money.
社会让花钱变得非常容易。
Shopping centers line every street.
Many creative means of spending money have been devised.
人们发明了许多创造性的花钱方式。
Instead of spending 30 seconds opening a can of tomatoes with a traditional can opener, it's now possible to spend 30 minutes working to pay for an electric can opener that can open the can in the same amount of time.
Similarly, many of the ways we used to do things have been redesigned to ensure that instead of doing it ourselves, we can buy some gadget or some service to have it done for us.
同样,我们过去做事的许多方式都经过了重新设计,以确保我们可以购买一些小工具或服务来代替自己动手。
This is convenient,because we're usually too busy working to pay for it to do it ourselves.
这很方便,因为我们通常忙于工作,没有时间花钱自己动手。
This is the gist of the service economy; presumably, if we didn't create enough problems to spend time solving them, the economy would collapse.
这就是服务经济的要旨;可以推测,如果我们不制造足够多的问题来花时间解决问题,经济就会崩溃。
Perhaps one reason for this complacency is the large quantity of material goods available to the chain gang.
Material goods are often used as compensation.
Frequently, when someone is depressed, the advice is "Go out and spend some money.Buy yourself something nice. Treat yourself. Try a little retail therapy."
People don't seem to realize that this attempt to feel good is exactly what propagates the problem.
Compared to people just 50 years ago, modern wage slaves live a life of material abundance.
They're consumers.
They have big-screen TVs, movies on demand, microwave ovens, food processors, and 24-piece flatware.
They own multiple pairs of shoes and enough clothes for more than a week without doing laundry.
They have carpeted floors, matching furniture, and vacuum cleaners.
They have expensive toys.
They have car payments,college degrees, five-bedroom/three-bathroom mortgages, laptop computers, cell phone contracts, power tools with 108-piece bit sets, premium cable, air conditioning systems, blenders, food processors, pool tables, DVD players, and granite countertops.
They redecorate, attend sporting events, go on vacations, and occasionally play with their toys.
造成这种自满情绪的原因之一,或许是连锁帮派可以获得大量的物质财富。
物质财富常常被用来作为补偿。
当一个人情绪低落时,人们经常会建议他 "出去花点钱,给自己买点好东西。给自己买点好东西。尝试一下零售疗法"。
人们似乎没有意识到,这种试图让自己感觉良好的做法恰恰助长了问题的蔓延。
与 50 年前的人们相比,现代的工资奴隶过着物质丰富的生活。
他们是消费者。
他们拥有大屏幕电视、点播电影、微波炉、食品加工机和 24 件餐具。
他们拥有多双鞋子,衣服足够穿一个多星期而不用洗。
他们有地毯地板、配套家具和吸尘器。
他们有昂贵的玩具。
他们有车贷、大学文凭、五居室/三浴室抵押贷款、笔记本电脑、手机合同、108 件套的电动工具、高级有线电视、空调系统、搅拌机、食品加工机、台球桌、DVD 播放机和花岗岩台面。
他们重新装修,参加体育赛事,外出度假,偶尔玩玩玩具。
The disenchanted grumble about "the system" or "the man."
失意者抱怨 “制度 ”或 “人”。
The analogy of "the system" is the people walking around behind the chained slaves, keeping them going.
However, it's mainly the slaves themselves who keep themselves going.
然而,主要是奴隶们自己在支撑着自己。
We don't realize that we maintain this system by lack of imagination and questioning.
我们没有意识到,我们是在缺乏想象力和质疑的情况下维持着这个系统。
Like birds, which never seem to have a flight plan, yet always seem to fly together in a swarming flock, we don't question.
我们就像鸟儿一样,似乎从来没有飞行计划,但却总是成群结队地飞在一起。
We obediently pick whatever options are handed to us, often choosing based on what our neighbors have chosen.
我们顺从地选择任何交给我们的选项,往往是根据邻居的选择来选择。
We make the best of the shadows on the wall, but we do not question the wall.
我们把墙上的阴影利用到极致,但我们并不质疑这堵墙。
The best prison is the one with invisible bars.
最好的监狱就是有看不见的栅栏的监狱。
Wage slaves have jobs where they can go and spend their most productive hours writing high-powered memos so they can be more productive,while other people spend their time ignoring memos so they can be more productive too.
工资奴隶们的工作就是用他们最有生产力的时间去写高功率(?)的备忘录,这样他们就能更有生产力,而其他人则用他们的时间去忽略备忘录,这样他们也能更有生产力。
This is how it goes.
In fact, one of the great inventions of the 20th century, the personal computer, has made it possible to write even more memos and notices.
事实上,20 世纪最伟大的发明之一--个人电脑--使得人们有可能写更多的备忘录和通知。
This is great because it allows people to do their job while looking busier than ever.
这很好,因为它让人们在完成工作的同时,看起来比以往任何时候都忙碌。
Looking busy is important because in this culture business is a virtue, just as being in debt is a virtue, and the most virtuous are those with the highest credit scores.
看起来很忙很重要,因为在这种文化中,做生意是一种美德,就像欠债是一种美德一样,而最有美德的人就是那些信用分数最高的人。
They're better at being in debt compared to other people.
与其他人相比,他们更善于负债。
This endless working and paying is called "making a living," yet people are so busy "making a living" that they have no time for living.
这种无休止的工作和付出被称为 “谋生”,然而人们却忙于 “谋生”,无暇顾及生活。
A wage slave is a person who is not only economically bound by mortgages, loans, and other obligations, but also mentally bound by an inability to perceive that there are other options available, like the prisoners in Plato's Cave.
工资奴隶不仅在经济上被抵押、贷款和其他义务所束缚,而且在精神上也被束缚,因为他们无法意识到还有其他选择,就像柏拉图洞穴中的囚犯一样。
Their chains are not physical like those of 150 years ago (though they still are in some parts of the world); the chains are mental, which in some sense makes them worse, because it turns the prisoners into their own prison wardens.
Like the slaves in Plato's Cave, the only commonly accepted way for one of them to leave is to win the "prison game," which means accumulating at least a million to retire.
就像柏拉图《洞穴》中的奴隶一样,他们中唯一被普遍接受的离开方式就是赢得 “监狱游戏”,这意味着积累至少一百万来退休。
In real life, the prisoners of Plato's Cave are those who are prisoners or slaves to their wages and their culture.
A wage slave is a wage earner who is entirely dependent on their wages.
While the wage slave is free to leave the current job, he isn't free to leave the job market altogether and he can likely not imagine the possibility of doing so.
He is still entirely focused on the wall.
The wall shows other people not as who they are, but as what they own.
There goes a man in his new sports car--what is not seen is that the car is bought on credit and that the man is stressed because he is having trouble making the payments.
在现实生活中,柏拉图洞穴中的囚徒就是那些成为工资和文化囚徒或奴隶的人。
工资奴隶是指完全依赖工资的工薪阶层。
虽然工资奴隶可以自由地离开目前的工作,但他不能自由地完全离开就业市场,他很可能无法想象这样做的可能性。
他的注意力仍然完全集中在墙上。
这面墙展示的不是其他人的身份,而是他们所拥有的东西。
有一个人开着他的新跑车--人们没有看到的是,这辆车是赊账买的,而这个人因为还款有困难而倍感压力。
Yet, I never learned why the world worked the way it did, and in retrospect, I think nobody ever even asked the question.
Everybody always only focused on the "what" and "where;" no questions asked.
然而,我从来没有了解过这个世界为什么会以这样的方式运转,现在回想起来,我觉得甚至从来没有人问过这个问题。
大家总是只关注 “是什么 ”和 “在哪里”,没有人问问题。
We had the option to quickly forget what we had spent the past year learning after the test was done.
In other words, we were being taught to be "flexible."
考试结束后,我们可以选择迅速忘记过去一年所学的知识。
换句话说,我们被教导要 “灵活”。
What used to seem like a sacrifice will seem natural, and what used to seem natural will come to be seen as a sacrifice. What used to be a collection of techniques will become a general principle. What used to feel challenging will now feel easy.
过去看似牺牲的事情会变得自然,而过去看似自然的事情也会被视为牺牲。过去是技巧的集合,现在将成为一般原则。过去觉得具有挑战性的东西,现在会觉得很容易。
晚间辗转难眠想着刷会儿手机
在抖音一个视频里听到一段很悦耳清新的音乐,我喜欢这种风格的曲子,它让我想起青春时美好的事情。随着这首曲子出现在画面中的一个哭泣的女人它是用水彩画的图画,我初步以为这么抽象的画是哪个艺考学生练笔的画作,后面不经意的右滑我看见这幅画的原图。一个女孩眼中含着泪向着镜头展示骄傲的展示手指上的戒指,我想此刻她是幸福的,她爱给她带来这段幸福的人。我没经历过什么爱情,我在人世间三十年的时间,它没告诉爱是何物。有人说你不用了解感觉爱就知道爱是何物,它藏在人类的集体无意识中。人类是如此神奇,我能从别人的爱感觉到爱,从别人的幸福中感受到幸福。但我不甘心,我是贪婪的人类,我会幻想有位女孩也能从眼睛告诉我她爱我,那是真正的被爱,现实的实体化的被爱。
中共的基本盘还能守住。
不需要赘述为什么中国需要建立一个民主政体,也不需要解释专制对整个民族带来的伤害。但是事实上13亿人中的大多数,而不是中产阶级,才是决定一个国家政体走向的关键。因为改革开放和世界工厂的经济红利,近二十年的高速增长给低收入群体带来的生活质量提升是非常扎实的,这是中共能以一党专制存在于二十一世纪的主要原因。在十几年前的网络论战里,一个甚至经常出现在官方报纸的论调就是,中共的执政合法性来自于经济的增长,这就是所谓的“发展才是硬道理”。
这话要说,是没错的。在底层人民生活水平不断提升的时候,他们可以忍受许许多多的不便和畸形。“城市间护照”户口还能苟延残喘到今天就是一例。但是我们应该清醒地认识到,国家是有国运的,改革开放正好遇到了经济全球化和信息技术发展带来的第三次工业革命,这样的机会很可能在整个中国历史上仅此一次,这就带来了许多我们看来难以理解的问题:为什么中共的统治这么荒谬,这样的制度还能继续维持?为什么专制制度问题这么大,却没人出来说话?等等等等。这些问题的回答就是这样,仅仅是因为近几十年奇迹般的经济增长暂时赋予了中共执政合法性而已。
天可予之,亦可取之。这样的经济增长本身就不可能一直维持,更不用说这样的增长带来了太多负作用:高房价、996、文化荒漠,以至于维族学习营。这样的模式是不可持续的,也会随着经济增长恢复常态而慢慢暴露问题。中国的命运,不是在89年决定的,是在未来10-20年决定的。当中国的经济增长不能继续,越来越多的底层变成中产,而后阶层上升通道渐渐关闭,这时候,中国的制度,能不能允许进一步深化改革,才决定了中国,是推行改革、开放党禁,还是爆发革命、陷入混乱。
问题的关键不在于所谓的“钱”,或者是要不要“武装”,问题的关键只在于,有没有足够多的人不再认可中共的统治。现在还不是时候。这是个坏消息,但不是颠覆你世界观的消息,你相信的价值依然是正确的。你要做的只是静静等待,且看事态的变化。
朋友们,人生的容错率大到你难以想象,功利主义导向的思考方式,往往使我们忘却了生命的本质是,一场历程。很多事情其实根本没有意义。吃喝玩乐不是虚度光阴,吃苦耐劳也不一定值得歌颂。人生本就是不停的去感受去体验。可是我们总爱去和别人比较,徒增自己的焦虑内耗。人不一定要做有意义的事,如果你想发呆,看日落数星星都有意义。你是来体验生命的,不是来演绎完美的,接受自己身上那些灰暗的部分,原谅自己的迟钝和平庸,允许自己出错,允许自己偶尔断电,带着缺憾拼命绽放,不断尝试、收获、感受,然后放下。在吃汉堡比赛里,输赢并不重要,因为怎么样你都能吃到汉堡。最后,祝你们天天开心,我的好厚米
为什么现在很多人都以「抽象、自我贬低」等方式来表达乐观幽默?
这是一种「防御性悲观(defensive pessimism)」策略。
防御性悲观指的是人们在面对压力时,故意设定较低的期望,以此来管理自己的焦虑情绪,并将其转化为动力,从而避免因焦虑而影响表现。[1]
它允许人们利用焦虑为动力,而不是被焦虑所困扰。
这种情况下的幽默叫做自嘲式幽默,这种幽默可以同时激活人们大脑的奖赏系统和威胁监测系统[2],相当于给快乐上了双保险。
这就相当于,当你预感到自己要遭受批评和挑战的时候,别的人都在高度紧张的整装备战,满脑子逻辑推演,想着如何应对如何反击,压力感拉满。
可到了你这里,你直接祭出一句「我是傻X」,瞬间终结所有辩论。
这种自我矮化的降维打击,直接把外界的评判剿灭在萌芽状态。
等真有人气势汹汹的杀过来的时候,发现你的阵地早就被你自己的毒舌炮火犁过八百遍了。
那些发着「又穷又丑又单身」配自拍照的人,与魏晋时期披头散发吃丹药的魏晋狂士,和古希腊斯多葛学派的「消极想象」干的是同一件事情,都是在用反向操作争夺自己的情绪定义权。
而我们的社交媒体又把执行这套防御策略的人们聚拢起来,大家一起集体玩梗。
当大家一起「寄了寄了」的时候,抑郁情绪反而被稀释了,这个现象在心理学中叫做「共同反刍(co-rumination)」[3]。
因而你完全可以把集体疯癫、自我贬低,当成一场我们面对高度不确定的未来时,不约而同开展的一场群体认知行为治疗。
但是这现象也有个bug,当自嘲成了普遍行为,真实情绪一定会被稀释。
这就像「狼来了」的故事,整天喊着「我裂开」的人,真到崩溃的时候,可能反而没人当真了。
总之,说穿了,当代人的乐观主义,就是在用抽象对抗意义危机,用自嘲缓解存在焦虑,把疯癫当成最后的清醒。
我们越是齐唱「我不行了」,反而能跌跌撞撞的走下去。
当所有人都戴着快乐面具起舞时,或许面具本身就成了新的真实。
WireMin
以言论自由为核心,创建一个创新的去中心化社交网络。
是时候抛弃 Facebook 和 Twitter 了。
充分的言论自由
大型科技巨头不仅充当信息守门人,还掌控着数十亿网民的私人权力。随着对“大型科技审查”的批评日益升级,以及对“网络自由”的呼声日益高涨,科技巨头们的角色也随之扩大。
完全分散的社交网络就是解决方案。
WireMin 让用户拥有对自己数据的所有权,从而确保用户的言论自由。
WireMin 是一种协议,而不是一种服务。
在 WireMin,用户对数据的所有权是不可避免的,而不是一种选择。
安全且私密
WireMin协议以分散的社交网络架构和端到端加密为基础,从根本上不可能阻止/调节内容、中断消息传递、暂停或禁止任何用户帐户。
WireMin 采用类似比特币的点对点网络,由相互连接、权利平等的用户建立。因此,没有人拥有控制他人的特权。
WireMin 不运营任何服务器或基于云的服务,任何用户数据都不会被传输和存储在我们控制的任何计算设施中。
所有消息均端到端加密,用户身份及社交关系仅相关方知晓。
自主定义、社区化
自下而上设计由用户定义的社交网络模式。
以您的方式与您的人交谈,使用可定制的群组工具来定制您的社交网络。
WireMin 创新性地采用了自下而上的社交网络模式设计,超越了 Reddit 和 Twitter 的整合,让用户能够根据自己的喜好定制自己的社区互动方式。
我认为正是那种“生孩子是责任和义务不能想不生就不生”的思想体系,让无数孩子不得不在有害的家庭环境中长大。
我的想法很简单,那就是每个孩子都应当是在真心实意的期待下出生的。这难道不应当是社会的共识吗?孩子的出生,不应该是因为“到了年纪必须要小孩”,更不应该是什么“堕胎禁令下避孕失误的惩罚”。孩子也是人。孩子有自己的感受和想法,也会察觉到大人们对自己的态度。如果一个孩子不是在真心实意的期待下出生的,如果身边的大人们想着“没有这个孩子就好了”,这个孩子是会感受到的。
另外,当你做出生孩子的决定的时候,你不仅仅得真心实意地期待一个小孩子来到你的身边,你还得真心实意地期待一个青少年孩子/一个成年孩子出现在你的身边。我妈妈的期待就是停留在了“小孩子”上。当我不再是那个连简单的字词都会读错、任由我妈妈安排我打扮我带我去她想带我去的地方的小孩子之后,我妈妈对我的爱就到此为止了。好在我爸爸不是这样的。他爱小时候的我,爱十几岁的我,也爱成年之后的我。我在我爸爸的期待下慢慢长大了。