#bookstr
“Sholeh Wolpé: I translate from Persian. Iran has a long and rich literary tradition. Poetry, which until the mid- to late-twentieth century was always written in verse, has always occupied an important place in the lives of kings, scholars, and regular people alike.”


Words Without Borders
Women Translating the Classics: An Interview with Emily Wilson, Sholeh Wolpé, and Arshia Sattar - Words Without Borders
Translator and cofounder of the Women in Translation tumblr Alta L. Price spoke with three women translators of classical literature—Emily Wi...








