I love etymology, so here goes...
Old French word "bureau" to mean covering a writing desk. A bureaucrat would be someone bossing others around from behind such a desk.
Mid-19th century:
๐ฃ๐ถ๐ณ๐ฆ๐ข๐ถ๐ค๐ณ๐ข๐ต๐ฆ, ๐ง๐ณ๐ฐ๐ฎ ๐ฃ๐ถ๐ณ๐ฆ๐ข๐ถ๐ค๐ณ๐ข๐ต๐ช๐ฆ, ๐ง๐ณ๐ฐ๐ฎ ๐ฃ๐ถ๐ณ๐ฆ๐ข๐ถ, ๐ฐ๐ณ๐ช๐จ๐ช๐ฏ๐ข๐ญ๐ญ๐บ โ๐ฃ๐ข๐ช๐ป๐ฆโ (๐ถ๐ด๐ฆ๐ฅ ๐ต๐ฐ ๐ค๐ฐ๐ท๐ฆ๐ณ ๐ธ๐ณ๐ช๐ต๐ช๐ฏ๐จ ๐ฅ๐ฆ๐ด๐ฌ๐ด), ๐ง๐ณ๐ฐ๐ฎ ๐๐ญ๐ฅ ๐๐ณ๐ฆ๐ฏ๐ค๐ฉ ๐ฃ๐ถ๐ณ๐ฆ๐ญ, ๐ฑ๐ณ๐ฐ๐ฃ๐ข๐ฃ๐ญ๐บ ๐ง๐ณ๐ฐ๐ฎ ๐ฃ๐ถ๐ณ๐ฆ โ๐ฅ๐ข๐ณ๐ฌ ๐ฃ๐ณ๐ฐ๐ธ๐ฏโ, ๐ฃ๐ข๐ด๐ฆ๐ฅ ๐ฐ๐ฏ ๐๐ณ๐ฆ๐ฆ๐ฌ ๐ฑ๐ถ๐ณ๐ณ๐ฐ๐ด โ๐ณ๐ฆ๐ฅโ.
Login to reply
Replies (1)
I too love etymology, but the fact that me a somewhat literate native speaker can't remember how to spell French derived words seems like a bit of a problem lol (it's always French ๐คฃ)
This is why I like Shavian though, or just the idea of a new alphabet for English in general. Spelling bureaucrat as byuracrat would never not be seen as anti literate. But if you mask that spelling with a new script, it would lose that negative connotation. It doesn't lose its origin, like we (English) switched from the runic futhorc to the alphabet