> “英特纳雄耐尔”不仅是一个译名,更是跨越百年的革命精神符号,承载着对人类解放事业的共同愿景。
你提到的“英特奈熊奈尔”可能是对“英特纳雄耐尔”(Internationale)的误记。这个词是法语“Internationale”的音译,特指《国际歌》中“国际共产主义理想”的象征,由瞿秋白于1923年翻译并发表在《新青年》杂志上。以下是详细解析:
---
### 一、词源与含义
1. **本义**
“英特纳雄耐尔”源自法语“Internationale”,原指1864年成立的**国际工人协会**(即第一国际),后在国际共产主义运动中演变为**国际主义理想的代称**。
2. **象征意义**
在《国际歌》中,歌词“英特纳雄耐尔就一定要实现”象征着**全球无产阶级团结奋斗、实现共产主义理想**的终极目标。
---
### 二、历史背景与传播
1. **《国际歌》的诞生**
- 1871年,法国工人诗人欧仁·鲍狄埃为纪念巴黎公社运动创作诗歌,1888年由皮埃尔·狄盖特谱曲。
- 歌词核心“英特纳雄耐尔”强调通过阶级斗争推翻旧世界,建立无产阶级政权。
2. **中文译名的由来**
- 瞿秋白1923年根据俄文版翻译时,为保留原词韵律和国际共鸣,将“Internationale”音译为“英特纳雄耐尔”,避免直译“国际”导致的声调不协。
- 这一译法被萧三、陈乔年等修订后沿用至今,成为《国际歌》中文版的核心符号。
---
### 三、在中国的革命实践
1. **中共党史中的意义**
- 中共三大闭幕式首次集体唱响瞿秋白译本,自此**党代会闭幕唱《国际歌》成为传统**。
- 毛泽东在三湾改编后确立“入党宣誓需唱《国际歌》”的制度,强化理想信念教育。
2. **精神传承**
- 瞿秋白就义前高唱《国际歌》,周恩来病危时吟诵歌词“英特纳雄耐尔就一定会实现”,体现其精神感召力。
- 《义勇军进行曲》创作亦受其影响,以“起来”开篇呼应阶级觉醒主题。
---
### 四、常见误解澄清
- **误记纠正**:用户提问的“英特奈熊奈尔”应为“英特纳雄耐尔”,系音译误差。
- **非动物关联**:该词与“熊”无关,纯属发音近似导致的误传。
---
### 五、延伸知识
| 关键点 | 说明 |
|-----------------------|----------------------------------------------------------------------|
| **巴黎公社** | 1871年首个无产阶级政权,虽失败但催生《国际歌》。 |
| **马克思与列宁** | 马克思肯定公社原则,列宁称《国际歌》为“无产阶级战歌”。 |
| **现行译本** | 1962年《人民日报》定本,融合萧三、陈乔年修订及毛岸英建议。 |
---
“英特纳雄耐尔”不仅是一个译名,更是**跨越百年的革命精神符号**,承载着对人类解放事业的共同愿景。若需进一步了解《国际歌》歌词演变或国际共运史,可提供补充资料。
nostr:nevent1qqsfv6lr06rkvjfdazkx35594m9qh0n8gwknr3n22s8rnykjmlynvfcpzfmhxue69uhkuenjv4kxz7fwv9c8qtczyzqezvypy3k3jty62k23wpp8qattygsfg3ctx9c7tza4u0zza6xm2qcyqqqqqqgn367z8
Login to reply